InTO by lisocon

Your catalogues & manuals. In every language. Right in the layout.

InTO combines AI translation, proofreading and DTP automation in a single workflow — no file chaos, no DTP rework, no hidden agency costs.

With InTO, Hörmann saves 69 % of total costs and 90 % of translation time — across more than 40 languages and thousands of catalogue pages a year.

No IT integration required GDPR-compliant & servers in Germany Pilot in 2 weeks
InTO in action: AI translation directly in the layout document
−69 % Total cost savings
−90 % Translation time
Trusted by
Hörmann WAGO Stiebel Eltron Schüco Bühler OBO Bettermann Felder EMKA Ochsner

Translate, proofread and approve online — right in the layout

InTO closes the gap between translation agency and DTP studio. Text is translated directly in your InDesign or Quark documents — AI-powered, terminologically accurate and true to the layout. The result: finished, print-ready documents instead of raw translation files.

InTO process diagram: from source document to finished translation in one workflow

DTP and workflow automation. That translates into −58 % DTP costs and −42 % PM costs.

Hörmann: from pilot phase to a group-wide localisation platform

Hörmann is Europe’s leading manufacturer of doors, gates and frames — with more than 40 languages and thousands of catalogue pages a year. InTO has transformed the entire localisation process.

“With InTO, we have drastically reduced our translation costs while raising quality at the same time. What used to take weeks is now done in days — and across more than 40 languages.”

Stefan Gamm Head of Marketing Communications, Hörmann

What began as a pilot project with a single product catalogue is today the group-wide translation platform for all marketing materials. InTO processes several thousand pages a year — fully automated, quality-assured and cost-transparent.

Measured results before vs. after InTO

Translation costs −69 %
Turnaround time −90 %
DTP rework −58 %
PM effort −42 %
Hörmann WAGO Stiebel Eltron Schüco Bühler Felder EMKA Ochsner Hörmann WAGO Stiebel Eltron Schüco Bühler Felder EMKA Ochsner

The agency invoice is just the tip of the iceberg

Technical documentation and marketing materials cost more than the translation alone. Behind every agency invoice hide manual processes, DTP loops and coordination effort — the real cost drivers.

Manual text fitting

Translated text doesn’t fit the layout — copy-paste, adjust the font size, fix line breaks by hand. For hours, in every language, with every revision.

DTP rework

Every new language version means another DTP round. The agency rebuilds the same document over and over — and invoices it over and over.

PDF correction chaos

Corrections arrive as PDFs with comments, get forwarded by e-mail, retyped in Word and re-entered into InDesign. Version chaos included.

E-mail ping-pong

Translation provider, proofreading, agency, internal marketing — everyone coordinates by e-mail. Every round of feedback costs time and increases the error rate.

Hidden agency invoice

On top of the per-word translation price come DTP hours, project management, correction loops and rush surcharges — often unplanned and hard to control.

No cost transparency

What does language X, document type Y or provider Z cost? Without benchmarks and a breakdown, localisation effort can’t be managed or negotiated.

Typical cost structure — localisation project

Translation (visible)35 %
DTP & layout adjustment28 %
Project management18 %
Correction loops12 %
Other hidden costs7 %

InTO addresses 65 % of these cost items directly.

Three steps to measurable savings

No lengthy onboarding. No risk. Clear milestones.

01

30-min savings check

We analyse your current localisation effort — costs, turnaround times, processes — and show you exactly where InTO helps and how much you can save.

02

Pilot project

We start with a real document from your company — e.g. a product catalogue or an assembly manual — and translate it live with InTO. You see the result in under 2 weeks.

03

Rollout

After the pilot we scale to all document types, languages and teams. InTO becomes your central translation platform — with measurable KPIs and full cost control.

Find out in 30 minutes how much you can save

Tell us briefly about your current situation — we’ll get back to you within 24 hours with a concrete estimate of your savings potential.







    By submitting you agree to our privacy policy. We reply within one business day.

    Or get in touch directly: